brinshannara (
brinshannara) wrote2005-11-02 02:22 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Italian/language ramblings.
Is it just me, or is the negative really easy in virtually every language?
"They eat too much." becomes "They don't eat too much."
"Ils mangent trop." becomes "Ils ne mangent pas trop."
"Loro mangiano troppo." becomes "Loro non mangiano troppo."
French gets a bit tricky, because you have to have ne ... pas in there somewhere, or something along those lines, but Italian's much easier, a lot like English, where you just stick in the negative before the verb.
Back to studying.
"They eat too much." becomes "They don't eat too much."
"Ils mangent trop." becomes "Ils ne mangent pas trop."
"Loro mangiano troppo." becomes "Loro non mangiano troppo."
French gets a bit tricky, because you have to have ne ... pas in there somewhere, or something along those lines, but Italian's much easier, a lot like English, where you just stick in the negative before the verb.
Back to studying.
no subject
Actually I always thought all the ne plus/rien/jamais-es were a bitch to remember.
no subject
And absolutely, the double negative stuff (ne plus, ne rien, etc) are a bitch and a half. And I had to remember that for Italian. Which was OH so fun, let me tell you, especially when I forgot entirely how to say "no, not at all". ;)